Le soir (Evening)
Text: Alphonse de Lamartine
Music: Charles Gounod, "Le soir"
Le soir ramène le silence.
Assis sur ces rochers déserts,
Je suis dans le vague des airs
Le char de la nuit qui s'avance.
Vénus se lève à l'horizon;
À mes pieds l'étoile amoureuse
De sa lueur mystérieuse
Blanchit les tapis de gazon.
Tout à coup détaché de cieux,
Un rayon de l'astre nocturne,
Glissant sur mon front taciturne,
Vient mollement toucher mes yeux.
Doux reflet d'une globe de flamme,
Charmant rayon que me veux-tu?
Viens-tu dans mon sein abattu
Porter la lumière à mon âme?
Descends-tu pour me révéler
Des mondes le divin mystère?
Ces secrets cachés dans la sphère
Où le jour va te rappeler?
Viens-tu dévoiler l'avenir
Au coeur fatigué qui t'implore?
Rayon divin, es-tu l'aurore
Du jour qui ne doit pas finir?
The evening brings back silence.
Seated on these deserted rocks,
I am in the waves of breeze from
The chariot of the advancing night.
Venus rises on the horizon;
At my feet, the amorous star
In its mysterious glitter
The carpet of grass pales.
Suddenly, a ray of light detaches
From the nocturnal star,
It slides over my silent forehead,
And comes to softly touch my eyes.
Soft reflection of that fiery sphere,
Charming ray, what do you want of me?
Have you come to my battered breast
To bring light to my soul?
Have you descended to reveal to me
Worlds of divine mystery?
These secrets hidden in the sphere
Where the day goes to recall you?
Have you come to unveil the future
To the tired heart which implores you?
Divine ray, are you the dawn
Of the day which never has to end?
Voice, Horn, Piano
2/10/16 musicgarden
|
출처 : ♣ 이동활의 음악정원 ♣