독 일 어 가 곡

[스크랩] [Brahms] Verzagen & Meerfahrt

P a o l o 2015. 8. 10. 13:30
      Verzagen / Meerfahrt 이어듣기 Verzagen (Despair) Music: Johannes Brahms, "Verzagen", Op. 72 (Fünf Gesänge) No. 4 Text: Karl von Lemcke Ich sitz' am Strande der rauschenden See Und suche dort nach Ruh', Ich schaue dem Treiben der Wogen Mit dumpfer Ergebung zu. Die Wogen rauschen zum Strande hin, Sie schäumen und vergehn, Die Wolken, die Winde darüber, Die kommen und verwehn. Du ungestümes Herz sei still Und gib dich doch zur Ruh', Du sollst mit Winden und Wogen Dich trösten, - was weinest du? I sit by the shore of the rushing sea And there I search for peace; I look at the drifting waves, With a dull resignation. The waves are rushing to the shore, They foam and vanish again; The clouds, the winds above, They come and blow away. Be still, impetuous heart, And be resigned in peace, Let the waves and winds console you; Why do you weep? Verzagen, Op. 72 No. 4 Thomas Quasthoff
      Meerfahrt (Mit dem Liebchen trostlos auf weitem Meer) Music: Johannes Brahms, "Meerfahrt", Op. 96 (Vier Lieder) No. 4 Text: Heinrich Heine, "Buch der Lieder, Lyrisches Intermezzo", No. 42 Mein Liebchen, wir sassen beisammen, Traulich im leichten Kahn. Die Nacht war still, und wir schwammen Auf weiter Wasserbahn. Die Geisterinsel, die schöne, Lag dämm'rig im Mondenglanz; Dort klangen liebe Töne, Dort wogte der Nebeltanz. Dort klang es lieb und lieber, Und wogt' es hin und her; Wir aber schwammen vorüber, Trostlos auf weitem Meer. 내 사랑, 우리는 함께 작은배에 편히 앉아 있었네. 밤은 고요했고, 우리는 넓은 수로 위에 흘러갔었지. 유령처럼 근사한 섬들이 달빛 아래 어슴푸레 보였었네 거기 아름다운 소리가 울렸고, 춤추듯 안개가 물결쳤지. 그 소리는 더욱 아름다워지고, 안개는 춤추듯 휘날렸네. 하지만 우리는 그 옆을 지나 흘러갔지 넓은 바다 위로, 무심하게. Meerfahrt, Op. 96 No. 4 Andreas Schmidt Note: Meerfahrt = sea voyage Verzagen = lost heart의 의미. 절망 혹은 체념 "Verzagen" 과 "Meerfahrt" (Mein Liebchen, wir sassen beisammen), 비슷한 자연의 현상을 배경으로 비관적인 human emotion을 그린 Brahms의 가곡이다. Lemcke의 "Verzagen", 절망에 빠져 바닷가에서 평안을 추구하는 화자, 출렁이는 바다를 바라보며 묻는다. 왜 그의 절망이 구름이나 파도의 포말 처럼 사라질 수 없는지를. 그리고 부동의 바다처럼 그의 무거운 마음은 탄식한다. Heine의 "Mein Liebchen, wir sassen beisammen", 작은 배에 함께 앉은 두 연인, 음악과 춤이 있는 행복의 섬을 지나면서도 대화 없이 그더 넓은 바다로 흘러가는 암울한 모습을 그리고 있다. 8/9/15 musicgarden
출처 : ♣ 이동활의 음악정원 ♣
글쓴이 : ncho 원글보기
메모 :