Der Gang zum Liebchen Es glänzt der Mond nieder, | 연인에게 가는길 나는 이제 사랑하는 연인을 다시 볼 수 없습니다 나는 사망하였기 때문입니다. 그런데도 나의 영혼은 그녀에게 달려갑니다. 그녀는 몹시 슬퍼하고 있습니다. 다른 이들이 그녀를 빼앗아갈까봐 몹시 서둘러 달려갑니다. 소용돌이 치는 강력한 바람을 일으켜 달라고 부탁합니다. 그렇게 세찬 바람을 앞두고 그녀를 빼앗기 위해 달려오는 사람은 없을 것이기 때문입니다. | |
Verzagen Ich sitz' am Strande der rauschenden See | 낙담
소란스러운 바닷가에 앉아서 나는 안식을 찾고 있오 굽이치는 파도를 보면서 체념한 듯 침울한 빛으로
파도는 바닷가로 요란스레 밀려오오 거품을 일구며 사라지오 구름과 바람이 그 위를 왔다가 흘러 가오
날뛰는 가슴 진정하시오 그리고 편안히 쉬시오 바람과 파도로 위안을 받으시오 어째서 울고 있오, 어째서 울고 있오
|
'독 일 어 가 곡' 카테고리의 다른 글
[스크랩] Mozart - Das Lied der Trennung KV 519 - Schwarzkopf (0) | 2017.09.07 |
---|---|
[스크랩] [Franz Joseph Haydn] Trost unglücklicher Liebe 불행한 사랑의 위로 (0) | 2017.08.31 |
[스크랩] Schubert song cycle, "Abendröte" 저녁놀 (0) | 2017.07.22 |
[스크랩] 베토벤 / 아델라이데 (Beethoven / Adelaide Op.46) (0) | 2017.07.20 |
[스크랩] 스퇼첼 / 당신이 곁에 계신다면 (G.H. Stolzel / Bist du bei mir, BWV 508) (0) | 2017.07.06 |