Abendröthe—erster Theil
Text: Friedrich Von Schlegel
Music: Franz Schubert, D.690 from Song Cycle "Abendröte"
Tiefer sinket schon die Sonne,
Und es atmet alles Ruhe,
Tages Arbeit ist vollendet,
Und die Kinder scherzen munter.
Grüner glänzt die grüne Erde,
Eh’ die Sonne ganz versunken.
Milden Balsam hauchen leise
In die Lüfte nun die Blumen,
Der die Seele zart berühret,
Wenn die Sinne selig trunken.
Kleine Vögel, ferne Menschen,
Berge, himmelan geschwungen,
Und der grosse Silberstrom,
Der im Tale schlank gewunden;
Alles scheint dem Dichter redend,
Denn er hat den Sinn gefunden;
Und das All ein einzig Chor,
Manches Lied aus einem Munde.
The sun sinks deeper,
all things breathe peace;
the day’s work is finished
and the children play merrily.
The green earth shines greener
before the sun goes down.
The flowers softly breathe
into the air sweet balm
that tenderly caresses the soul
while the senses are drunk with rapture.
Small birds, people in the distance,
mountains soaring heavenwards,
and the great silver river
that winds its slender course through the valley:
all seem to speak to the poet,
for he has divined their meaning;
and the whole world becomes a single choir,
singing many a song with one voice.