세 계 가 곡

[스크랩] [Thomas Arne] When daisies pied

P a o l o 2016. 10. 4. 18:06
        When daisies pied and violets blue Music: Thomas Arne Text: William Shakespeare from Love's Labour's Lost When daisies pied and violets blue And lady-smocks all silver-white And cuckoo-buds of yellow hue Do paint the meadows with delight, The cuckoo then, on every tree, Mocks married men; for thus sings he, Cuckoo; Cuckoo, cuckoo: O word of fear, Unpleasing to a married ear! When shepherds pipe on oaten straws And merry larks are ploughmen's clocks, When turtles tread, and rooks, and daws, And maidens bleach their summer smocks The cuckoo then, on every tree, Mocks married men; for thus sings he, Cuckoo; Cuckoo, cuckoo: O word of fear, Unpleasing to a married ear! When daisies pied - Michelle Breedt When daisies pied - Musica Donum Dei When daisies pied (Clarinet obbligato: Henry Lazarus) - Vanessa Celino note 1: Shakespeare 극작 "Love's Labour's Lost"에 등장하는 노래이다. 봄, 세상은 각양 각색의 만발한 꽃으로 수 놓아 있고 온갖 새들은 각자들 짝짓기에 여념이 없다. 이곳 저곳 뻐꾹새는 기혼의 남자들을 조롱하고 그들은 이 뻐꾹소리를 불쾌하게 듣는다. 이유가 무엇일까? 아마 여인들의 계절이라는 봄에 혹시 바람이라도 날지 모를 아내를 염려하는 탓이리라. Shakespeare의 해학이 짙게 깔린 노래이다. note 2: Clarinet obbligato의 Vanessa Celino 버젼에서는 뻐꾹소리를 "Mocks married men"으로 듣지 않고 단지 계절의 변화를 반기는 신호 (Welcomes the Spring) 로 바꿔부르고 있다.
    10/2/16 musicgarden
출처 : ♣ 이동활의 음악정원 ♣
글쓴이 : ncho 원글보기
메모 :