독 일 어 가 곡

[스크랩] Du bist die Welt für mich 당신은 나의 모든 것

P a o l o 2016. 6. 23. 11:14
    Richard Tauber의 3막 operetta, "Der Singende Traum" 에서 Du bist die Welt für mich Du bist die Welt für mich. Ich sehe dich, nur dich im Sonnenschein. Du bist die Welt für mich, ich lebe nur für dich, für dich allein! Du bist mein lachender Mai, und gehst du fort, ist mein Frühling vorbei. Ja, du bist die Welt für mich, und mein Gebet es spricht: "Ich liebe dich!" Ich habe nur einen Gedanken, nur einen zu jeglicher Stund! Küß' ich deine Hände die schlanken, dann sehn ich mich nach deinem Mund. Ich hab' nur das eine Begehren Und das wird zum frommen Gebet: Du sollst mir für immer gehören, weil nie meine Sehnsucht vergeht!
      You are the world for me I see you, only you in the sunlight You are the world for me I live only for you, for you alone! You are my laughing May, and (when) you leave, my spring is over. Yes, you are the world for me And my prayer speaks: "I love you!" I only have one thought, only one for every hour I kiss your slender hands then I long for your lips I have only a desire And that is a pious prayer: You are to belong to me forever, because my yearning will never leave!
    Du bist die Welt für mich - Raimo Sirkia (English version) Love be my guiding star - Placido Domingo Mary Losseff (Mara Loseff) (1907 - 1972) Richard Tauber는 Sop. Carlotta Vanconti와 이혼 1년 후, 1929년 Mary Losseff를 만나 사랑에 빠진다. 이 시기의 Tauber의 작품, 이 "Der singende Traum (The Singing Dream)"이다. "Du bist die Welt für mich (You are the world for me)" Tauber의 muse, Losseff를 향한 그의 마음을 담은 곡이리라. 그들은 약 5년을 같이 살았다는데 Losseff의 알콜 중독으로 그녀의 singer/actress의 career는 끝이 나지만 Tauber는 그가 죽는 날까지 그녀의 친구로 후원자로 남는다. 6/22/16 musicgarden
출처 : ♣ 이동활의 음악정원 ♣
글쓴이 : ncho 원글보기
메모 :