G. Mahler: Lieder eines fahrenden Gesellen
I. Wenn mein Schatz Hochzeit macht
(When My Sweetheart is Married 그녀의 결혼식 날)
Wenn mein Schatz Hochzeit macht,
Fröhliche Hochzeit macht,
Hab'ich meinen traurigen Tag!
Geh'ich in mein Kämmerlein,
Dunkles Kämmerlein,
Weine, wein'um meinen Schatz,
Um meinen lieben Schatz!
Blümlein blau! Verdorre nicht!
Vöglein süß!
Du singst auf grüner Heide.
Ach, wie ist die Welt so schön!
Ziküth! Ziküth!
Singet nicht! Blühet nicht!
Lenz ist ja vorbei!
Alles Singen ist nun aus!
Des Abends, wenn ich schlafen geh',
Denk'ich an mein Leide!
An mein Leide!
그녀가 결혼하는 날, 그녀의 기쁜날,
나는 슬픈 하루를 보내겠지!
작은 어두운 방에 들어가
사랑하는 이를 생각하며 울고 울리라,
나의 사랑하는 연인을 위하여!
푸른 작은 꽃이여, 시들지 말아다오!
귀여운 새야, 푸른 초원에서 노래를 불러라!
아, 이세상은 어찌 이리도 아름다운가!
찌퀴! 찌퀴!
새들아 노래하지 말아라; 꽃도 피지 말아라!
봄은 이미 지나갔고 노래 소리도 모두 그쳐야한다.
저녁 잠들 때,
나는 나의 슬픔을 생각해야 한다.
이 슬픔을!
"Wenn mein Schatz Hochzeit macht" (그녀의 결혼식 날),
Mahler의 4 연가곡 Lieder eines fahrenden Gesellen 중 제 1곡으로
사랑하는 연인을 빼앗긴 한 청년의 슬픈 마음이 담겨있다.
|
출처 : ♣ 이동활의 음악정원 ♣