Richard Strauss, 6살
*Weihnachtslied (크리스마스 캐롤) - Charlotte Margiono
*Strauss의 first song, 1870년 그의 나이 6살에 쓴...
Der müde Wanderer (지친 여행자, 1873년 곡) - Charlotte Margiono
**Wiegenlied (1878년 곡) - Charlotte Margiono
**널리 알려진 Wiegenlied, Op 41, No.1 은 1899년에...
Charlotte Margiono
Dame, Ann Murray
Alphorn (1878년 곡) - Radovan Vlatkovic, Horn
Zueignung, Op. 10 No.1 (1882년 곡)
Ja, du weißt es, teure Seele,
Daß ich fern von dir mich quäle,
Liebe macht die Herzen krank,
Habe Dank.
Einst hielt ich, der Freiheit Zecher,
Hoch den Amethysten-Becher,
Und du segnetest den Trank,
Habe Dank.
Und beschworst darin die Bösen,
Bis ich, was ich nie gewesen,
Heilig, heilig an's Herz dir sank,
Habe Dank.
Dedication
Yes, you know, dear heart, that far
from you I am tormented.
Love makes the heart sick - for this I
give thanks.
Once, reveller of freedom, I raised
high a goblet of amethyst, and
you blessed the draught - for this I
give thanks.
And you drove the evil away, till I
was purified as never before, and
sank on your breast - for this I
give thanks.
MSop, Glenda Maurice
Prof of Voice, Univ. of Minnesota
$Zueignung - Glenda Maurice
$1882년, Strauss의 나이 18세에 쓴 곡으로 1940년, orchestration 후
Romanian soprano, Viorica Ursuleac (피오릿짜 우술야츠)에게 헌정되다.
Richard Georg Strauss (1864년 6월 11일 - 1949년 9월 8일)
|