text by Hermann von Lingg (1820-1905)
Immer leiser wird mein Schlummer,
Nur wie Schleier liegt mein Kummer
Zitternd uber mir.
Oft im Traume hor ich dich
Rufen drauß vor [meiner]1 Tur,
Niemand wacht und offnet dir,
Ich erwach und weine bitterlich.
Ja, ich werde sterben mussen,
Eine Andre wirst du kussen,
Wenn ich bleich und kalt.
Eh die Maienlufte wehn,
Eh die Drossel singt im Wald:
Willst du mich noch einmal sehn,
Komm, o komme bald!
|
ENGLISH
Ever more peaceful grows my slumber,
Like a thin veil only does my anxiety
lie trembling over me.
Often in my dreams I hear you
calling outside my door,
No one is awake to let you in;
I wake up and weep bitterly.
Yes, I will have to die;
Another will you kiss,
When I am pale and cold.
Before the May breezes blow,
Before the thrush sings in the forest:
if you wish to see me once more,
Come, o come soon!
|