독 일 어 가 곡

[스크랩] 브람스 / 내 잠은 깊어지지 않아 Op.105-2)

P a o l o 2017. 6. 15. 09:42
카페 회원 여러분 안녕하십니까?

오늘은

Immer leiser wird mein Schlummer, Op.105-2
브람스 / 내 잠은 깊어지지 않아
Giacomo Puccini 1858∼1924

를 보내드립니다.

kyong    


Immer leiser wird mein Schlummer, Op.105-2

브람스 / 내 잠은 깊어지지 않아

Giacomo Puccini 1858∼1924

Kathleen ferrier & Bruno Walter, Piano






Immer leiser wird mein Schlummer, Op.105-2
Kathleen ferrier & Bruno Walter, piano (1949)


베일처럼 놓여있는 나의 비애는
파르르 떤다 나의 위에서.
가끔 꿈속에서 나는 당신의 목소리를 듣는다
(당신은)외친다 나의 집 현관 앞에서,
아무도 깨어나 당신에게 문을 열어주지 않는다;
나는 깨어나 슬피 운다.
그렇다, 나는 죽어야만 한다,
다른 사람에게 당신은 입맞추겠지,
내가 핏기를 잃고 차가워지면;
오월의 산들바람이 불기 전에,
개똥지빠귀가 숲에서 노래하기 전에:

text by Hermann von Lingg (1820-1905)

Immer leiser wird mein Schlummer,
Nur wie Schleier liegt mein Kummer
Zitternd uber mir.
Oft im Traume hor ich dich
Rufen drauß vor [meiner]1 Tur,
Niemand wacht und offnet dir,
Ich erwach und weine bitterlich.

Ja, ich werde sterben mussen,
Eine Andre wirst du kussen,
Wenn ich bleich und kalt.
Eh die Maienlufte wehn,
Eh die Drossel singt im Wald:
Willst du mich noch einmal sehn,
Komm, o komme bald!

ENGLISH

Ever more peaceful grows my slumber,
Like a thin veil only does my anxiety
lie trembling over me.
Often in my dreams I hear you
calling outside my door,
No one is awake to let you in;
I wake up and weep bitterly.

Yes, I will have to die;
Another will you kiss,
When I am pale and cold.
Before the May breezes blow,
Before the thrush sings in the forest:
if you wish to see me once more,
Come, o come soon!





출처 : 아트힐
글쓴이 : 김용 원글보기
메모 : c