Opera.Aria

[스크랩] `평화를 주소서`- <운명의 힘> 중에서 레오노라의 아리아

P a o l o 2016. 3. 31. 11:30



안젤라 게오르규

마리아 깔라스
베르디의 <운명의 힘> 중에서 레오노라의 아리아 
'평화를 주소서'
Giuseppe Verdi (1813 - 1901) / Pace, pace, mio Dio! 
from 'La Forza del Destino' 
Pace, pace, mio Dio!
Cruda sventura
M'astringe, ahime, a languir;
Come il di primo
Da tant'anni dura
Profondo il mio soffrir.
L'amai, gli e ver!
Ma di belta e valore
Cotanto Iddio l'orno.
Che l'amo ancor.
Ne togliermi dal core
L'immagin sua sapro.
Fatalita! Fatalita! Fatalita!
Un delitto disgiunti n'ha quaggiu!
Alvaro, io t'amo.
E su nel cielo e scritto:
Non ti vedro mai piu!
Oh Dio, Dio, fa ch'io muoia;
Che la calma puo darmi morte sol.
Invan la pace qui spero quest'alma
In preda a tanto duol.
[ Va ad un sasso ove sono alcune provvigioni deposte dal Padre Guardiano. ]
Misero pane, a prolungarmi vieni
La sconsolata vita . . . Ma chi giunge?
Chi profanare ardisce il sacro loco?
Maledizione! Maledizione! Maledizione!
[ Torna rapidamente alla grotta, e vi si rinchiude. Si ode dentro la scena un cozzare di spade. ]
평화, 평화, 오,주여!  잔인한 불운이
나를 수척하게 하네
나의 고통은 첫날만큼이나
똑같이 무겁게
여러해 동안 지속되었네.
나는 그를 사랑해.  그것은 사실!
주께서 그를
아름다움과 용맹으로 장식하셔서
아직도 난 그를 사랑해.
나의 마음에서그의 영상을
지울 수가 없네.
치명적인 운명!
죄악이 우리를 여기 이렇게 갈라 놓았네.
알바로 나는 당신을 사랑해요.  그것은 하늘의 뜻
나는 당신을 더 이상 볼 수 없어요.
오, 주여 주여 저에게 죽음을 내리소서.
죽음만이 제게 평화를 줄 수 있습니다.
이 영혼은 이 곳에세 헛되이
그토록 많은 고통의 희생인 
평화를 갈구합니다.
그토록 많은 고통가운데 헛되이 이 영혼은.
[그녀는 구아르디아노가 식량을 둔 바위로 간다]
빈약한 식량
그대는 나의 불쌍한 
삶을 연장하러 왔는가?
그런데 누가 여기로 오고 있지?
누가 감히 이 성역을 더럽힐까?  저주!  저주!
[그녀는 동굴로 들어가서 문을 닫는다.  금속이 부딪치는 소리가 들린다]

출처 : 아트힐
글쓴이 : john 원글보기
메모 :