Feste the clown: Would you have a love-song, or a song of good life?
Sir Toby Belch: A love-song, a love-song.
Sir Andrew Aguecheek: Ay, ay, I care not for good life.
O Mistress Mine
O mistress mine, where are you roaming?
O stay and hear, your true love's coming
That can sing both high and low.
Trip no further, pretty sweeting;
Journeys end in lovers' meeting,
Ev'ry wise man's son doth know.
What is love? 'Tis not hereafter;
Present mirth hath present laughter;
What's to come is still unsure:
In delay there lies no plenty;
Then come kiss me, sweet and twenty;
Youth's a stuff will not endure.
- William Shakespeare, Twelfth Night, Act II, Scene III -
아 내님이시여 어딜 헤메고 있나요?
아 가지말고 들어보세요, 참된 사랑은 온답니다
높고 낮게 노래 부를 수 있는,
더 이상 다니지 말아요, 예쁜 님이여
여정이 끝나면 연인들은 만나지요,
현명한 사람은 다 안답니다
사랑이 뭐지요? 지금 이후로는 없는거요
지금의 즐거움 지금 웃으세요
내일의 일이란 확실치 않으니요
늦으면 남는게 없답니다.
그러니 키스해주오 달콤한 님이여
젊음도 한 때와 같은 것이랍니다
- 십이야, 2막 3장 -
Olivia by Edmund Blair Leighton (1888)
|
출처 : ♣ 이동활의 음악정원 ♣
메모 :