TROJKRALOVY KONCERT 2010 Slovakia Choir: Piarissimo (PGJB Trencin) Orchester: Komorny orchester (ZUS Trencin) Conductor: Martin Holúbek
시스티나 성당
Te Deum laudamus: te Dominum confitemur. 찬미하나이다. 주하느님. 주님을 찬미하나이다. Te aeternum Patrem omnis terra veneratur. 영원하신 아버지를 온세상이 삼가 받들어 모시나이다. Tibi omnes Angeli; tibi caeli et universae Potestates; 하늘의 모든 천사, Tibi Cherubim et Seraphim incessabili voce proclamant: 케루빔과 세라핌이 끊임없이 소리높여 노래부르오니, Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. 거룩하시도다! 거룩하시도다! 거룩하시도다! 온누리의 주 하느님! Pleni sunt caeli et terra maiestatis gloriae tuae. 엄위하신 주님의 영광 하늘과 땅에 가득하도다. Te gloriosus Apostolorum chorus, 영광에 빛나는 사도들의 대열 Te Prophetarum laudabilis numerus, 무수한 예언자들의 대열 Te Martyrum candidatus laudat exercitus. 눈부신 순교자들의 무리 아버지를 높이 기려 받드나이다. Te per orbem terrarum sancta confitetur Ecclesia, 땅에서는 어디서나 거룩한 교회가 Patrem immensae maiestatis: 그지없이 엄위하신 아버지 Venerandum tuum verum et unicum Filium; 친아드님, 받들어 모셔야 할 외아드님 Sanctum quoque Paraclitum Spiritum. 위로자 성령을 찬미하나이다. Tu Rex gloriae, Christe. 영광의 임금이신 그리스도님 Tu Patris sempiternus es Filius. 아버지의 영원하신 아드님, Tu ad liberandum suscepturus hominem, non horruisti Virginis uterum. 사람을 구하시려, 몸소 사람이 되시고자 동정녀품을 마다하지 않으셨나이다. Tu, devicto mortis aculeo, aperuisti credentibus regna caelorum. 죽음의 가지를 쳐버리시고 믿는 이들에게 천국을 열어주셨나이다. Tu ad dexteram Dei sedes, in gloria Patris. Iudex crederis esse venturus. 지금은 하느님의 오른편, 아버지의 영광안에 계시며 심판하러 오시리라 믿나이다. Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni: quos pretioso sanguine redemisti. 보배로운 피로써 구속받은 당신 종들 저희를 구하시기 비옵나니 Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari. 저희도 성인들과 함께 영원토록 영광을 누리게 하소서. V. Salvum fac populum tuum, Domine, et benedic hereditati tuae. 주님, 주님의 백성을 구원하시고 주님께서 차지하신 백성에게 강복하소서. R. Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum. 당신 백성 주님께서 다스리시고 영원토록 이끌어 주소서. V. Per singulos dies benedicimuste. 나날이 주님을 기리는 저희가 R. Et laudamus nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi. 영원히 주님 이름 기리오리다. V. Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire. 주님, 저희를 어여삐 여기시어 오늘 죄를 짓지않게 지켜주소서. R. Miserere nostri, Domine, miserere nostri. 저희에게 자비를 베푸소서. 주님, 저희에게 자비를 베푸소서. V. Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te. 주님, 저희에게 자비를 베푸시어 주님께 바라는 영생을 얻게 하소서. R. In te, Domine, speravi: non confundar in aeternum. 주님, 저희가 주님께 바라오니 부끄럼이 없으리이다. 영원히.