제2차 세계 전쟁의 classic "Lili Marleen"의 저자, 독일 작곡가
Norbert Schultze 의 오페라 "Schwarzer Peter" (Black Peter) 중
Roderick 과 Erika 의 사랑의 이중창
Ach, ich hab' in meinem Herzen
Ach, ich hab' in meinem Herzen da innen
Einen wundersamen Schmerz
Ja, mir ist mit einem Mal tief da drinnen
So ganz wundersam ums Herz.
All' meine Blumen will ich dir schenken,
Und ich will immerzu an dich denken.
Ach, ich hab' in meinem Herzen da innen
Einen wundersamen Schmerz.
All' meine Jugendjahre
Ruft dieser Augenblick zurück
All, meine Wanderjahre
Erfüllt von Sehnsucht nach dem Glück
Ihr stolzen Träume so mancher Nacht
Ihr wisste mein Herz hat in der Fremde
An die Heimat nur gedacht.
Heimat an Dich allein gedacht
Einsam zu wandern
Wie fällt das doch so schwer
Ohne den andern
Bleibt jedes Leben leer
Glaub' an die Liebe
Vertraue dem Geschick
Schließ nur die Augen
Und baue auf das Glück
Ach, ich hab' in meinem Herzen da innen
Einen wundersamen Schmerz
Ja, mir ist mit einem Mal tief da drinnen
So ganz wundersam ums Herz.
All' meine Blumen will ich dir schenken
Und ich will immerzu an dich denken
Ach, ich hab' in meinem Herzen da innen
Einen wundersamen Schmerz
Oh, I have in my heart deep down,
A wondrous pain and ache.
Yes, I feel from there inside me
So strange around my heart.
All flowers I have I will give you
For ever my thoughts are of you.
Oh, I have in my heart this feeling,
Of a wondrous pain and ache.
All through my young years
This picture was there in my eye.
All my years of absence
Searching for happiness filled.
Many a night with dreams so proud,
You know: while away my heart had
Only thoughts of home,
Yes, only thoughts of home.
To wander alone
Is a hardship to bear
How empty this life.
With others not there.
Oh think of our love,
And trust to our fate
Close eyes and dream
Our joy to create.
Oh, I have in my heart
...
(opera version)
Anneliese Rothenberger & Gerhard Unger
|
출처 : 아트힐
메모 :