세 계 가 곡

[스크랩] She walks in beauty 그녀는 아름답게 걷도다

P a o l o 2015. 1. 31. 13:41

      She walks in beauty Text: George Gordon Noel Byron (Lord Byron) She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that's best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellow'd to that tender light Which heaven to gaudy day denies. One shade the more, one ray the less, Had half impaired the nameless grace Which waves in every raven tress, Or softly lightens o'er her face; Where thoughts serenely sweet express How pure, how dear their dwelling-place. And on that cheek, and o'er that brow, So soft, so calm, yet eloquent, The smiles that win, the tints that glow, But tell of days in goodness spent, A mind at peace with all below, A heart whose love is innocent! Read by Michael York Music by Michael Hoppe 구름 한 점 없이 별이 빛나는 밤하늘 처럼 그녀는 아름답게 걷는다. 어둠과 광명의 모든 정화는 그녀의 얼굴과 두 눈에 모여 하늘이 눈부신 한낮엔 보이지 않는 부드러운 빛으로 무르익는다. 그림자가 한점 더 많거나, 빛이 한점 모자랐더라면, 새까만 머리카락마다 물결치는 혹은 부드럽게 얼굴을 밝혀주는 형언할 수 없는 우아함은 사라져 버리고 말 것이리라. 그 얼굴에는 감미로운 상념이 얼마나 순결하며, 사랑스런가를 드러내 준다. 그리고 뺨과 저 이마에서 더없이 상냥하고 조용하며 감동적으로 매혹에 넘치는 미소와 환하게 피어나는 안색은 올바르게 살아온 지난날을 말해 준다. 지상의 모든 것과 화합한 마음, 순수한 사랑을 지닌 감정을. 역 (펌): 민우영, "영시 100선" Manitou Singers Isaac Nathan 곡, From Hebrew Melodies She Walks in Beauty - Warren Hayes Otto Luening 곡 She Walks in Beauty - Judith Bettina Graeme Koehne 곡, From Three Poems by Byron She Walks in Beauty - Elizabeth Campbell She walks in beauty - 영화 "Dead Poets Society"에서 주인공 Dalton이 동굴의 모임에서 인용하는 이 시를 기억하시는가요? 1815년에 발간된 Byron의 "Hebrew Melodies" 중의 하나로 "One of the most beautiful love poems" 라는 수식어가 붙는 이 시의 "She"의 정체에 관하여는 두가지 다른 견해가 있는듯 합니다: Byron의 사촌 형제 Robert John Wilmot의 부인, Anne Beatrice을 처음 보고 그 미모를 예찬하며 쓴 것이라는 설, 다른 하나는 Byron의 연상의 배다른 누이 (half-sister)인 Augusta Maria Byron 이라는 설. Augusta는 Byron에게 근친간의 사랑이라는 사회적 비난의 요소를 제공한 장본인이기도 하지요. 영화 "Vanity Fair"에서 같은 제목으로 Sissel의 목소리로 들을 수 있습니다. (이 노래는 저작권의 문제로 daum에 등록이 되지 않는군요) 아래는 위에 열거한 곡들, 연이어 듣기입니다.
출처 : 아트힐
글쓴이 : ncho 원글보기
메모 :