미사.종교음악

[스크랩] 바흐 / 마테오 수난, BWV 244

P a o l o 2011. 6. 12. 08:44

atthew Passion (Matthäuspassion), BWV 244 (BC D3b)

바흐 마테오 수난, BWV 244

1. Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen (전곡연주)

Herbert von Karajan - Berliner Philharmoniker

Peter Schreier, Tenor (Evangelist)
Dietrich Fischer-Dieskau, Bariton (Jesus)
Gundula Janowitz, Sopran (Arias, First Maid, Pilate's Wife)
Christa Ludwig, Alt (Arias, First Witness, Second Maid)
Horst R. Laubenthal, Tenor (Arias, Second Witness)
Walter Berry, Bass (Arias)
Anton Diakov, Bass (Judas, Peter, High Priest, Pilate)
Wiener Singverein Chorus master: Helmuth Froschauer
Chor Der Deutschen Oper Berlin Chorus master: Walter Hagen-Groll
Knabenstimmen Des Staats-Und Domchores Berlin
Chorus master: Karl Heinz Kaiser

1973 Polydor International GmbH, Hamburg
Audio CD (October 25, 1990)
SPARS Code: A-D
Number of Discs: 3
Label: Deutsche Grammophon

 

바흐의 《마태오 수난곡(Matthäuspassion)》은 수난곡의 일종으로, 신약성서 마태오 복음서를 기초로 한, 예수 그리스도의 고난을 다룬 곡이다. 바흐 작품 번호 244번으로 분류되어 있다.

     
     

     
     

St. Matthew Passion, BWV 244 / Part One

1. No.1 Chorus I/II: "Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen" Wiener Singverein 9:21

2. No.2 Evangelist, Jesus: "Da Jesus diese Rede vollendet hatte" Peter Schreier 0:52

3. No.3 Choral: "Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen" Wiener Singverein 1:14

4. No.4 Evangelist: "Da versammeleten sich die Hohenpriester" / No.5 Chor: "Ja nicht auf das Fest" Peter Schreier 0:41

5. No.6 Evangelist: "Da nun Jesus war zu Bethanien" / No.7 Chorus: "Wozu dienet dieser Unrat?" Peter Schreier 0:59

6. No.8 Evangelist, Jesus: "Da das Jesus merkete" Peter Schreier 1:56

7. No.9 Recitative (Alto): "Du lieber Heiland du" Christa Ludwig 1:07

8. No.10 Aria (Alto): "Buss und Reu" Christa Ludwig 5:23

9. No.11 Evangelist, Judas: "Da ging hin der Zwölfen einer" Peter Schreier 0:36

10. No.12 Aria (Soprano): "Blute nur, du liebes Herz" Gundula Janowitz 5:03

11. No.13 Evangelist: "Aber am ersten Tage" / No.14 Chor: "Wo willst du, dass wir dir bereiten" Peter Schreier 0:40

12. No.15 Evangelist, Jesus: "Er sprach: Gehet hin in die Stadt" Peter Schreier 1:57

13. No.16 Choral: "Ich bin's, ich sollte büssen" Wiener Singverein 1:11

14. No.17 Evangelist, Jesus, Judas: "Er antwortete und sprach" Peter Schreier 4:02

15. No.18 Recitative (Soprano): "Wiewohl mein Herz in Tränen schwimmt" Gundula Janowitz 1:48

16. No.19 Aria (Soprano): "Ich will dir mein Herz schenken" Gundula Janowitz 4:02

17. No.20 Evangelist, Jesus: "Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten" Peter Schreier 1:15

18. No.21 Choral: "Erkenne mich, mein Hüter" Wiener Singverein 1:34

19. No.22 Evangelist, Jesus, Petrus: "Petrus aber antwortete" Peter Schreier 1:12

20. No.23 Choral: "Ich will hier bei dir stehen" Wiener Singverein 1:33

21. No.24 Evangelist, Jesus: "Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe" Peter Schreier 2:03

22. No.25 Recitative (Tenor, Chorus II): "O Schmerz! hier zittert das gequälte Herz" Horst Laubenthal 2:15

23. No.26 Aria (Tenor): "Ich will bei meinem Jesu wachen" with Chorus: "So schlafen unsre Sünden ein" Horst Laubenthal 5:18

24. No.27 Evangelist, Jesus: "Und ging hin ein wenig" Peter Schreier 0:56

25. No.28 Recitative (Bass): "Der Heiland fällt vor seinem Vater nieder" Walter Berry 1:25

26. No.29 Aria (Bass): "Gerne will ich mich bequemen" Walter Berry 7:01

27. No.30 Evangelist, Jesus: "Und er kam zu seinen Jüngern" Peter Schreier 1:34

28. No.31 Choral: "Was mei Gott will, da g'scheh allzeit" Wiener Singverein 1:41

29. No.32 Evangelist, Jesus, Judas: "Und er kam und fand sie aber schlafend" Peter Schreier 2:48

30. No.33 Aria (Soprano, Alto, Chorus II): "So ist mein Jesus nun gefangen" Gundula Janowitz 5:25

31. No.34 Evangelist, Jesus: "Und siehe, einer aus denen" Peter Schreier 2:57

32. No.35 Choral: "O Mensch, bewein dein Sünde groß" Wiener Singverein 7:24

     
     

     
     

St. Matthew Passion, BWV 244 / Part Two

33. No.36 Aria (Alto, Chorus II): "Ach nun ist mein Jesu hin" Christa Ludwig 4:51

34. No.37 Evangelist: "Die aber Jesum gegriffen hatten" Peter Schreier 1:05

35. No.38 Choral: "Mir hat die Welt trüglich gericht" Wiener Singverein 1:07

36. No.39 Evangelist, Pontifex, Testis I/II: "Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten" Peter Schreier 1:15

37. No.40 Recitative (Tenor): "Mein Jesus schweigt zu falschen Lügen stille" Horst Laubenthal 1:22

38. No.41 Aria (Tenor): "Geduld! Wenn mich falsche Zungen Stechen" Horst Laubenthal 5:22

39. No.42 Evangelist, Pontifex, Jesus, Chorus I/II: "Und der Hohepriester antwortete" Peter Schreier 1:45

40. No.43 Evangelist/Chorus I/II "Da speieten sie aus in sein Ange-sicht" Peter Schreier 0:36

41. No.44 Choral: "Wer hat dich so geschlagen" Wiener Singverein 1:15

42. No.45 Evangelist, Ancilla I + II, Petrus: "Petrus aber sass draussen" / No. 46 Chorus: "Wahrlich, du bist auch einer von denen" Peter Schreier 2:53

43. No.47 Aria (Alto): "Erbarme dich, mein Gott" Christa Ludwig 7:12

44. No.48 Choral: "Bin ich gleich von dir gewichen" Wiener Singverein 1:38

45. No.49 Evangelist, Judas, Chorus: "Des Morgens aber hielten" / No.50 Evangelist, Pontifexes: "Und er warf die Silberlinge in den Tempel" Peter Schreier 1:51

46. No.51 Aria (Bass): "Gebt mir meinen Jesum wieder" Walter Berry 3:52

47. No.52 Evangelist, Pilatus, Jesus: "Sie hielten aber einen Rat" Peter Schreier 2:22

48. No.53 Choral: "Befiel du deine Wege" Wiener Singverein 1:40

49. No.54 Evangelist, Pilatus, Uxor Pilati, Chorus I/II: "Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit" Erna Berger 2:29

50. No.55 Choral: "Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe" Wiener Singverein 1:11

51. No.56 Evangelist, Pilatus: "Der Landpfleger sagte" Peter Schreier 0:18

52. No.57 Recitative (Soprano): "Er hat uns allen wohlgetan" Gundula Janowitz 1:23

53. No.58 Aria (Soprano): "Aus Liebe will mein Heiland Sterben" Gundula Janowitz 5:37

54. No.59 Evangelist, Chorus I/II, Pilatus: "Sie schrieen aber noch mehr" Peter Schreier 1:59

55. No.60 Recitative (Alto): "Erbarm es Gott" Christa Ludwig 1:30

56. No.61 Aria (Alto): "Können Tränen meiner Wangen" Christa Ludwig 9:07

57. No.62 Evangelist, Chorus I/II: "Da nahmen die Kriegsknechte" Peter Schreier 1:10

58. No.63 Choral: "O Haupt voll Blut und Wunden" Wiener Singverein 3:25

59. No.64 Evangelist: "Und da sie ihn verspotten hatten" Peter Schreier 0:57

60. No.65 Recitative (Bass): "Ja freilich will in uns das Fleisch und Blut" Walter Berry 0:42

61. No.66 Aria (Bass): "Komm, süsses Kreuz" Walter Berry 6:53

62. No.67 Evangelist, Chorus I/II: "Und da sie an die Stätte kamen" Peter Schreier 3:26

63. No.68 Evangelist: "Desgleichen schmäheten ihn auch die Mörder" Peter Schreier 0:15

64. No.69 Recitative (Alto): "Ach Golgatha" Christa Ludwig 1:53

65. No.70 Aria (Alto, Chorus II): "Sehet, Jesus hat die Hand" - "Wohin?" Christa Ludwig 3:48

66. No.71 Evangelist, Jesus, Chorus I/II: "Und von der sechsten Stunde an" - "Der rufet dem Elias" - "Und bald lief" - "Halt!" - "Aber Jesus schriee abermal" Peter Schreier 2:43

67. No.72 Choral: "Wenn ich einmal soll scheiden" Wiener Singverein 2:05

68. No.73 Evangelist, Chorus I/II: "Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriss" / "Und es waren viel Weiber da" Peter Schreier 2:49

69. No.74 Recitative (Bass): "Am Abend, da es kühle war" Walter Berry 2:30

70. No.75 Aria (Bass): "Mache dich, mein Herze, rein" Walter Berry 7:27

71. No.76 Evangelist, Chorus I/II, Pilatus: "Und Joseph nahm den Leib" - "Herr, wir haben gedacht" - "Pilatus sprach zu ihnen" Peter Schreier 2:56

72. No.77 Recitative (Soprano,Alto,Tenor,Bass,Chorus II): "Nun ist der Herr zur Ruh gebracht" with Chorus: "Mein Jesu, gute Nacht" Gundula Janowitz 2:24

73. No.78 Chorus I/II: "Wir setzen uns mit Tränen nieder" Wiener Singverein 7:19

     
     

     
     

바흐의 라이프치히 시대에 작곡된 것으로 추정되며, 1729년의 성 금요일인 4월 15일에 라이프치히의 성 토마스 성당에서 초연되었다. 마태오 복음서 26장과 27장, 그리고 시인 피칸더의 종교시와 성가에 의거하고 있다.

바흐의 대부분의 곡이 그러하듯, 마태 수난곡도 잊혀졌으나, 1829년 펠릭스 멘델스존에 의해 발굴되고 초연되었다. 바흐가 처음부터 대음악가로 추앙받은 것은 아니었다. 그가 대음악가의 지위로 올라설 수 있었던 것은 그의 사후인 19세기에 이르러서이다. 1802년에 J.N. 포르겔가 쓴 전기가 출판되고, 1829년에 베를린에서 멘델스존이 그의 '마태오 수난곡'을 초연하면서 본격적으로 바흐의 음악이 소개되었던 것이다.

수난곡은 복음서에 바탕하여 그리스도의 고통을 다룬 종교 음악으로 그 역사는 오래되었으나, 근대적인 형식으로 자리가 잡힌 것은 바로크 시대에 이르러서이다. 바흐는 모든 복음서 각각에 해당하는 수난곡을 남겼다고 여겨지나, 현재 전하는 것은 지금 소개하는 《마태오 수난곡》과 《요한수난곡》이 남아 있다. 마르틴 루터가 독일어로 번역한 신약성서(유럽에서 각국의 고유한 언어로 번역된 성서가 나온 것은 루터 이후의 일이다)의 마태오 복음서 26장과 27장을 소재로 하였으며 상연에 약 3시간 반을 요하는 대작이다.

전곡은 78곡. 수난의 예언에서 예수가 체포되기까지 곡이 1부를 이루며, 예수의 매장까지 57절부터 27장 전부가 2부이다. 이야기는 성서를 노래하는 복음사가의 레치타티보를 중심으로 진행되고 아리아와 합창이 이것과 교차해서 주요 인물이나 군중의 상태를 묘사한다. 성서 이외의 가사는 피칸더의 대본에 의한다. 편성은 합창단, 관현악 모두 2부로 나뉘며 합창은 4성부이며 이것에 소프라노 2, 복음사가의 테너, 예수를 노래하는 베이스와 소년 합창단이 참가한다. 관현악부는 각 군의 군이 플루트, 오보에, 바이올린, 비올라, 비올라 다 감바, 첼로, 그리고 오르간과 쳄발로이다.

공산주의자 칼 리프크네히트는 마태 수난곡에 대하여 이렇게 썼다고 한다. "이보다 더 달콤하고 부드럽고 감동적인 것은 없다."

     
     
 

     
     

등장인물

복음사가 (테너) 복음서의 화자이고 전반적인 배경 설명과 해설을 담당한다.
예수 (베이스) 주인공.
제자들 (베이스) 베드로, 가리옷 유다등의 독창이 나오나, 대개는 일인 다역으로 한다.
제자들 (합창)
아리아 (소프라노) 사건에 대한 감상이나 슬픔을 직접적으로 표현하는 노래들이 있다.

     
     

     
     

예수의 수난이라는 제재는 예로부터 많은 작곡가에게 매력적인 대상이 되어 이를 아리아 ·아리오소 ·레치타티보 및 각종 합창의 병용으로 작곡, 예수 수난기념일인 성금요일에 교회에서 많이 연주해왔다. 많은 뛰어난 작품이 있는데, 가톨릭에서는 J.오브레히트, O.라소, T.빅토리아 등의 수난곡이 유명하고, 프로테스탄트에서는 J.발터, H.쉬츠, J.S.바흐의 작품이 유명하다. 쉬츠의 《마태오수난곡》은 단순한 레치타티보와 군중이 노래하는 엄격한 아카펠라양식의 합창으로 된 루터파의 전통적인 작법에 의한 걸작이다.

바흐의 《마태오수난곡》은 《요한수난곡》과 함께 바흐 종교음악의 정점을 이루는 작품으로 라이프치히시대에 작곡된 것으로 추정되며, 1729년 4월 15일인 성금요일에 초연되었다. 텍스트는 《마태오의 복음서》 26~27장, 그리고 시인 피칸더(C.H.Henrich의 필명)의 종교시와 찬송가에 의거하고 있다. 테너가 낭창(朗唱)하는 복음서의 말씀을 중심으로 하여 아리아와 합창을 교묘하게 매치한 것으로, 탁월한 작곡기법뿐만 아니라 깊은 감동을 주는 표현 때문에 종교음악의 최고 걸작으로 꼽히고 있다. 바흐가 죽은 후로는 완전히 잊혀졌다가, 1829년 멘델스존에 의해 부활 연주되었다.

- ⓒ 두산백과사전 EnCyber & EnCyber.com -

     
     

     
     

Bach: Matthäuspassion, BWV 244

[제1 부]

합창:
오라, 딸들아 와서 나를 슬픔에서 구하라 보라! - 누구를? - 신랑을 그를 보라! - 어떻게? - 마치 어린양과 같이 보라! - 무엇을? - 보라! - 어디를? - 우리의 무거운 죄를 보라, 사랑과 은총을 위해스스로 십자가를지신 그분을

코랄:
오, 죄 없는 하느님의 어린양께서 십자가에 못박혀 죽임을 당하시도다. 온갖 조롱과 핍박에도 언제나 견디셨도다. 우리의 모든죄를 대신하여 십자가를 지셨으니 당신이 아니셨다면 우린 절망뿐이었으리 우리를 불쌍히 여기소서. 오, 예수님.

제 2 곡 레치타티보
예수께서 이말씀을 다 마치시고 제자들에게 말씀하시되 : 너희가 아는 바와 같이 이틀을 지나면 과월절이라 내가 십자가에 못박히리라

제 3 곡 코랄:
오,사랑의 예수님. 당신이 무슨 죄를 지셨기에 그토록 엄한 판결을 받으셨나이까? 대체 무슨 죄를, 어떤 잘못을 범하셨단 말입니까?

제 4 곡
제 4a 곡 레치타티보
복음사가: 그 때에 대제사장들과 백성의 장로들이 가야파라 하는 대제사장의 집에 모여 예수를 잡아 죽이려고 의논하되
예수님:
너희가 어찌하여 마리아(마사 동생)을 괴롭히느냐  그가 내게 좋은 일을 하였는데. 가난한 자들은 항상 너희와 함께 있거니와 나는 항상 함께 있지 아니하리라. 이 여자가 내 몸에 이 향유를 부은 것은 내 장사를 위하여 한 것이다. 이 복음이 전파되는 곳에는 이 여자의 행한 일도 영원히 기념하리라

제 5 곡 레치타티보(알토)
당신의 제자가 어리석게 신앙심 깊은 마리아가 향유를 가지고 당신의 몸을, 그 장례에 대비하려 한 것을 막는다 하더라도 부디 나에게 허락하소서 나의 눈에서 넘쳐 흐르는 눈물이 당신의 머리에 뿌리게 하소서

제 6 곡 아리아(알토)
참회와 회한이 죄의 마음을 두 가닥으로 찢어 나의눈물 방울이 예수님. 당신을 위해서

제 7 곡 레치타티보
복음사가: 그 때에 열두 제자 둥 하나인 가룟 유다가 대제사장들에게 가서 내가 예수를 너희에게 넘겨 주리니 얼마나주려느냐? : 그들이 은 삼십냥을 주거늘 그 때부터 예수를 넘겨 줄 기회를 찾더라

제 8 곡 아리아(소프라노)
사랑하는 주의 마음이여! 아, 당신이 키우시고 당신의 가슴의 젖을 먹고 자란 아이가 그 양육자를 죽이려고 하다니 그 아이가 사악한 자가 된 것입니다.

제 9 곡
제 9a 곡 레치타티보
복음사가: 무교절의 첫날에 제자들이 예수께 나아 와서 가로되
제 9b 곡 합창: 유월절 잡수실 것을 우리가 어디서 예비하기를 원하시나이까?

제 9c 곡 레치타티보
복음사가: 말씀하시되

예수님:
성안 아무에게 가서 이르되 제자들과 함께 과월절을 네 집에서 지키겠다 하시더라

복음사가:
제자들이 예수님께서 시키신대로 과월절을 예비하였더라. 저물 때에 예수께서 열두 제자와 함께 과월절 음식을 드실 때 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희 중에 한 사람이 나를 배반하리라.

제 9d 곡 레치타티보
저희가 심히 근심하여 각각 믇되
제 9e 곡 합창: 주여 저는 아니지요?

제 10곡 코랄
그것은 저입니다. 지옥에서 손발을 묶이고 벌을 받아야하는 것은 바로 나입니다. 채찍질에도 멍에도 당신께서는 끝내 참아 견디신 그 모든것이 저의 죄 많은 영혼이 짊어져야만 했던 것입니다.

제 11곡 레치타티보
예수님: 나와 함께 그릇에 손을 넣는 자가 나를 배반하리라. 그 사람은 차라리 나지 아니하였더면 좋을 뻔하였느니라

복음사가: 예수를 파는유다가 대답하여가로되

유다: 랍비여? 저는 아니지요?

복음사가: 예수님께서 대답하시되

예수님: 네가 말하였도다

복음사가: 저희가 먹을 때에 예수께서 빵을 가지고 축복하시고 떼어 제자들을 주시며

예수님: 받아 먹으라 이것이 내 몸이니라.

예수님:
너희가 다 이것을 마시라. 이것은죄 사함을 얻게 하려고 많은 사람을 위하여 흘리는 나의 피 곧 언약의 피니라. 그러나 너희에게 이르노니 내가 포도나무에서 난 것을 이제부터 내 아버지의 나라에서 새 것으로 너희와 함께 마시는 날까지 마시지 아니하리라.

제 12곡 레치타티보(소프라노)
예수님께서 떠나심에 내 마음 눈물로 메어오나 주님의 약속으로 내 마음 또한 기뻐하나이다.
주님의 피와 몸, 그 고귀함을 제게 주셨으니 주님께서 지상에서 베푸셨던 사랑 변함없으리라.

제 13곡 아리아(소프라노)
제 마음을 당신께 드리옵니다. 제 마음에 임하소서. 모든 것 당신께 바치오리니 당신께 비하면 세상 모든 것은 하찮은 것. 오,나의 귀한 것은 당신뿐이오리다. .

제 14곡 레치타티보
저희가 찬미하고 감람 산으로 나아가니라. 때에 예수께서 제자들에게 오늘 밤 너희가 다 나를 버리리라. 기록된 바 내가 목자를 치리니 양의 떼가 흩어지리라 하였느니라. 그러나 내가 살아난 후에 너희보다 먼저 갈릴리로 가리라.

제 15곡 코랄
나를 지키소서, 나의 수호자이시여. 나의 목자여, 나를 받아 주소서. 모든 것의 원천이신 당신은 온갖 좋은 것을 다 주셨으니 당신의 말씀은 젖과 물로 나를 위로하셨으며 당신의 성령은 나를 천상의 낙원으로 이끄셨나이다.

제 16곡 레치타티보
베드로: 다 주님을 버릴지라도 저는 언제든지 버리지않겠나이다.
예수님: 내가 진실로 네게 이르노니 오늘 밤 닭 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라.
베드로: 내가 주님과 함께 죽을지언정 주를 부인하지 않겠나이다 .
복음사가: 모든 제자도 이와 같이 말하니라.

제 17곡 코랄
나는 여기에 당신 곁에 있습니다. 주님, 저를 비웃지 마소서. 당신 곁을 결코 떠나지 않으리이다. 당신의 마음이 산산이 부수어질 때나 당신을 껴안으리이다. 내 팔에 내 품에 당신을 껴안으리이다.

제 18곡 레치타티보
복음사가: 예수께서 제자들과 함께 겟세마니 동산에 이르러 제자들에게 이르시되
내가 저기 가서 기도할 동안에 너희는 여기 앉아 나를 위해 기도하여라
복음사가: 베드로와 제베대의 두아들을 데리고 멀씀하시되

예수님: 내 마음이 심히 과로워 죽게 되었으니 너희는 여기 머물러 나와 함께 깨어 있으라.

제 19곡 레치타티보(테너)와 코랄
레치타티보 :
오 오, 그 고통. 괴로움에 떨고 있는 당신의 마음! 축 쳐진 당신의 어깨, 창백해진 당신의 얼굴! 심판하는 사람이 주님을 법정으로 끌고 가네. 어느 곳에도 위로가 없고 그를 돕는 자 아무도 없네. 그 홀로 외로이 지옥의 모든 고통을 견디시니 당신의 괴로움은 내가 범한 죄 때문입니다. 아아, 나의 구원이여. 만일 나의 사랑이 당신의 두려움을 부드럽게 한다거나 견디고 참기 위해 도움이 될 수 있다면 나는 즐거이 당신 곁에 머무르겠나이다.

코랄 :
당신의 괴로움이 어이 된 일입니까? 아! 그것은 나의 죄, 내 죄가 당신을 매질했나이다. 오, 주 예수여, 당신이 짊어지신 고통은 나의 죄 지움입니다.

제 20곡 아리아와 합창
솔로: 나 예수님 곁에 있습니다.
합창: 그리하면 우리 죄가 잠들어 버릴 것이네.
솔로: 예수님 영혼의 괴로움이 나의 죽음을 보상하고 예수님의 슬픔은 나를 기쁨으로 채웁니다.
합창: 우리의 비통한 슬픔일세. 우리의 달콤한 기쁨일세.

제 21곡 레치타티보
복음사가: 예수님께서 조금 나아가 얼굴을 땅에 대시고 엎드려 기도하시면서
예수님: 하느님 아버지시여 하느님께서 하실 수 있으시다면 이 잔을 제게서 거두어주시옵소서
다만, 저의 뜻대로 하지 마옵시고 아버지의 뜻대로 하시옵소서.

제 22곡 레치타티보(베이스)
예수님께서 아버지앞에 엎드려 기도하신 후 이제 죽음의 괴로운 잔을 마시려 하시니 그 잔은 세상의 온갖 죄악에서 우리 인류를 구하시기 위한 것입니다.

제 23곡 아리아(베이스)
나는 예수님께서 마신 십자가와 잔을 마시겠다고 신앙고백합니다.

제 24곡 레치타티보
복음사가: 예수께서 기도를 마치시고 제자들이 참지 못하고 자는 것을 보시고 베드로에게 말씀하시되 너희가 나와 함께 한시간도 이렇게 깨어 있을 수 없단 말이냐? 시험에 들지 않게 깨어 있어 기도하라.  하시고 두 번째 나아가 기도하신 후 말씀하시되 하느님 아버지, 뜻대로 해 주 실 것을 기도드립니다.

제 25곡 코랄
하느님
의 뜻이 언제나 이루어지리이다. 하느님의 뜻이야말로 가장 좋은 것.
하느님은 당신을 굳게 믿는 자를 구하고저 항상 준비하고 계시니 의로우신 하느님은 우리를 고난에서 구하시고 공정한 벌을 내리시도다. 하느님을 믿고 그 위에 굳건히 집을 짓는 자를 하느님은 결코 버리시는 법이없도다.

제 26곡 레치타티보
예수님이 제자들에게 다시 오셔서 보신즉 제자들이 피곤하여 골아 떨어져 자고 있는 것을 세 번 동일한 말씀으로 기도하신 후 제자들에게 말씀하시되 때가 가까이 왔다고 말씀하실 때에 열둘 중에 하나인 유다가 왔는데 대제사장들과 장로들에게서 파송된 큰 무리와 유다가 랍비여? 안녕하십니까? : 하고 입을 맞추니 예수께서 네가 무엇을 하려고 왔는지 하여라. 하고 말씀하셨습니다.

제 27 곡
제 27a 곡 아리아(이중창: 소프라노와 알토)와 합창
솔로:
오, 나의 예수가 이제 붙잡히셨네. 달과 별들도 슬픔으로 얼굴을 가리고 마는구나. 나의 예수 붙잡히시어 그들이 끌고 가네. 주님은 묶이셨네.
합창: 번개여, 천둥이여, 구름 사이로 사라져 버렸는가!
제 27b 곡 합창:
오오, 지옥이여, 불의 못을 열어라. 당장 분노를 터뜨려 그대 무서운 불길로 저들을 삼켜 버려라. 그 잔인한 피를 분쇄하라! 멸망시켜라!저 믿을수 없는 배반자들!

제 28곡 레치타티보 :
이에 저희가 나아와 예수께 손을 대어 잡는지라. 예수와 함께 있던 자중에 하나가 손을 펴검을 빼어 대제사장의 종을 쳐 그 귀를 떨어뜨리니 예수께서 네 검을 도로 집에 꽂으라 검을 가지는 자는 다 검으로 망하느니라. 너는 내가 내 아버지께 구하여 지금 열두 영 더 되는 천사를 보내시게 할 수 없는 줄로 아느냐? 내가 만일 그렇게 하면 이런 일이 있으리라 한 성경이 어떻게 이루어지리요.
그 때에 예수께서 무리에게 말씀하시되 너희가 강도를 잡는 것 같이 검과 몽치를 가지고 나를 잡으러 나왔느냐? 내가 날마다 성전에 앉아 가르쳤으되 너희가 나를 잡지 아니하였도다. 그러나 이렇게 된 것은 다 선지자들의 글을 이루려 함이니라. 하시더라 이에 제자들이 다 예수님을 버리고 도망하니라

제 29곡 코랄
오오, 사람들이여. 그대들의 죄가 얼마나 큰가를 슬퍼하다. 그 죄 때문에 그리스도께서는 아버지의 품을 떠나 이 땅에 오셨음이라. 우리들의 중재자되시려 동정녀에게서 태어나셨도다. 죽은 자에게 생명주시고 모든 병든 자 고치셨건만 이제는 희생의 때가 오고 말았구나. 우리의 죄 무거운 짐을 몸소 지시고 십자가에 매달리셨도다.

     
     

     
     


[제2 부]

제 30곡 아리아(알토)와 합창
아아! 나의 예수님은 끌려가셨네! 예수님을 다시 뵐 수있을까? 아아! 호랑이 발톱에 걸린 나의 어린양이여. 아, 나의 예수님은 어디에? 나의 영혼이 걱정이 되어 묻는다면 어떻게 말하면 좋은 것일까? 아아! 나의 예수님은 어디에?

합창: 당신의 친구는 어디로 갔는가? 여자 중에 가장 아름다운 자여, 당신의 친구는 어디로 가셨는가? 우리들도 그대와 함께 주님을 찾아 나서리.

제 31곡 레치타티보
복음사가:
예수를 잡은 자들이 끌고 대제사장 가야바에게로 가니 거기 서기관과 장로들이 모여 있더라. 베드로가 멀찍이 예수를 좇아 대제사장의 집 뜰에까지 가서그 결국을 보려고 안에 들어가 하속들과 함께 앉았더라. 대제사장들과 온공회가 예수를 죽이려고 그를 칠 거짓 증거를 찾으매

제 32곡 코랄
세상은 나를 속여 거짓과 간계로 수 없는 그물과 올무를 만들었나니. 주여, 이 환난 중에서 나를 지키사 악에서 구하옵소서.

제 33곡 레치타티보
복음사가: 거짓 증인이 많이 왔으나 얻지 못하더니 후에 두 사람이 와서
두 사람의 증인: 이 사람의 말이 내가 하느님의 성전을 헐고 사흘에 지을 수 있다 하더라
하니 대제사장이 일어서서 예수님께 묻되 예수께서 잠잠하시거늘

제 34곡 레치타티보(테너)

나의 예수님은 터무니 없는 허위에 대하여 침묵하고 계시지만 그것은 그 깊은 자비심 때문에 우리 대신 박해를 당해도 우리를 불쌍히 여기심이라. 우리도 주를 본받아 어떠한 박해 속에서도 침묵해야 한다는 것을 보여주기 위해서이다.

제 35곡 아리아(테너)

참으리! 거짓의 혀가 나를 유혹한다 하더라도 내가 자기의 죄에도 불구하고 모욕과 조소를 견디고 참는다면 하느님은 나의 마음의 억울함에 보답해 주실것이다.

제 36 곡
제 36a 곡 레치타티보
복음사가: 대제사장이 내가 너로 살아 계신 하느님께 맹세케 하노니 네가 하느님의 아들 그리스도인지 우리에게 말하라. 예수께서 네가 말하였느니라 그러나 내가 너희에게 이르노니 후에 내가

하느님의 우편에 앉은 것과 구름을 타고오는 것을 너희가 보리라. 말씀하시니 대제사장이 자기 옷을 찢으며 어찌 더 증인을 요구하리요. 하고 말하였다.
제 36b 곡 합창 : 저는 사형에 해당하니라.
제 36c 곡 레치타티보
예수님의 얼굴에 침 뱉으며 주먹으로 치고 혹은 손바닥으로 때리며
제 36d 곡 코랄 : 그리스도야 우리에게 선지자 노릇을 하라 너를 친 자가 누구냐?

제 37곡 코랄
당신을 그토록 매질한 이는 누구입니까? 나의 구세주여, 당신을 이토록 괴롭힌 자는 누구란 말입니까? 죄인들은 우리와 우리의 자손들 뿐 당신은 결코 죄인이 아니십니다. 당신은 불의라고는 모르시는 분이시거늘.

제 38 곡
제 38a 곡 레치타티보와 합창
베드로가 바깥뜰에 앉았더니 한 여자가 나아와 너도 갈릴리사람 예수와 함께 있었지 않느냐.
베드로가 모든 사람 앞에서 부인하여 내가 그 사람을 알지 못하노라 하더라

제 38b 곡 합창: 너도 진실로 그 당이라 네 말소리가 너를 표명한다.
제 38c 곡 레치타티보
복음사가: 저가 저주하며 맹세하여 가로되
베드로: 내가 그 사람을 알지 못하노라 하니 닭이 곧 울더라. 이에 베드로가 예수의 말씀에 닭울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라 하심이 생각나서 밖에 나가서 심히 통곡하니라.

제 39곡 아리아(알토)

아, 나의 하느님이여. 나의 눈물로 보아 불쌍히 여기소서! 당신 앞에서 애통하게 우는 나의 마음과 눈동자를 주여, 보시옵소서. 불쌍히 여기소서!

제 40곡 코랄

나는 당신으로부터 떠났습니다. 당신 앞에 돌아왔나이다. 아들의 희생, 고뇌와 죽음의 고통이 당신과 화해시킨 것입니다. 나의 죄를 부정하지 아니하나 당신의 은총과 자비는 끊임없는 나의 죄보다 크나이다.

제 41 곡
모든 대제사장과 백성의 장로들이 예수를 죽이려고 함께 의논하고 결박하여 끌고 가서 총독 빌라도에게 넘겨 주니라. 그때에 예수를 판 유다가 그의 정죄됨을 보고 스스로 뉘우쳐 은 삼십냥을 대제사장들과 장로들에게 도로 갖다주며 내가 무죄한 피를 팔고 죄를 범하였다고 하니 그들은
제 41b 곡 합창 : 그것이 우리에게 무슨 상관이 있느냐 네가 당하라
제 41c 곡 레치타티보
하거늘 유다가 은을 성소에 던져 넣고 물러가서 스스로 목매어 죽은지라.   대제사장들이 그 은을 거두며 두 명의 대제사장: 이것은 피 값이라 성전고에 넣어 둠이 옳지 않다.

제 42곡 아리아(베이스)

자, 나의 예수를 돌려다오! 자, 그 버려진 젊은이가 너희들의 발 아래돈을, 살인의 사례금을 던져 주고 있지 않는가!

제 43곡 레치타티보
대제사장들이 의논한 후 이것으로 토기장이의 밭을 사서 나그네의 묘지를 삼았으니 그러므로 오늘날까지 그 밭을 피밭이라 일컫느니라.
이에 선지자 예레미야로 하신 말씀이 이루었나니 일렀으되 저희가 그 정가된 자곧 이스라엘자손 중에서 정가한 자의 가격 곧 은 삼십을 가지고 토기장이의 밭 값으로 주었으니 이는 주께서 내게 명하신 바와 같으니라. 하였더라. 예수께서 총독앞에 섰으매 총독이 네가 유대인의 왕이냐?
예수님: 네 말이 옳도다.

제 44곡 코랄

당신께서 나아가는 길과 당신의 마음의 고뇌를 그분의 뜻에 맡기소서. 그 분은 하늘을 주관하시는 분, 구름과 공기와 바람까지도 명하시는 분이시니 당신이 나아갈 길도 일러 주시리.

제 45 곡
명절에 총독이 유태인의 소원대로 죄수 하나를 놓아 주는 전례가 있더니 그 때에 바라바라 하는유명한 죄수가 있는데 저희가 모였을 때에 빌라도가 너희는 내가 누구를 너희에게 놓아 주기를 원하느냐 바라바냐 그리스도라 하는 예수냐? 대제사장들과 장로들이 바라바를 달라 하게 하고 예수를 멸하자 하게 하였더니 총독이 둘 중에누구를 너희에게 놓아 주기를 원하느냐?
군중은 바라바를 놓아달라고 하였다
제 45b 곡 합창:
십자가에 못박혀야 하겠나이다.

제 46곡 코랄

이처럼 기이한 벌이 어찌 있을 수있단 말인가! 선한 목자가 양 대신 고난을 받고 희생되어 의인인 주인이 자기의 종 대신에 부채를 지불하다니

제 47곡 레치타티보

빌라도: 무슨 악한 일을 하였느냐?

제 48곡 레치타티보(소프라노)

저 분은 우리 모두에게 선한 일을 하셨습니다.
장님에게는 눈을 뜨게 하시고 걷지 못하는 자에게 걷게 하시며 우리들에게 하느님의 말씀을 가르치시고 악마를 내쫓으셨으며 슬픔에 싸여 있는 자에게 용기를 주시고 죄인을 용서하셨습니다.
나의 예수께서는 아무 잘못도 하지 않으셨습니다.

제 49곡 아리아(소프라노)
나의 주님은 죄를 지은 일이 없는데, 다만 사랑 때문에 죽으려 하신다. 영원한 파멸과 심판의 벌로 부터 나를 영원히 구원하시기 위함이네.

제 50 곡
빌라도가 민란이 나려는 것을 보고 물을 가져다가 무리 앞에서 손을 씻으며 이 사람의 피에 대하여 나는 무죄하니 너희가 알아서 해라.  하니 바라바는 저희에게 놓아주고 예수는 채찍질하고 십자가에 못 박으라고 소리질렀다

제 51곡 레치타티보(알토)

하느님이시여, 불쌍히 여기소서! 구세주가 여기 묶여 있나이다.
아,무서운 매질로 인한 상처, 피투성이가 되었나이다.
형리들이여, 매질을 멈춰 주시오. 당신들은 마음이 아프지 않습니까?
저 아파하는 모습을 보지 못하나요?
아,그렇군요. 당신들의 마음은 돌같이 굳군요.
아니, 돌보다도 더 무자비하군요. 하지만 자비를 베푸세요. 제발 멈춰주시오!

제 52곡 아리아(알토)

내 뺨에 흐르는 눈물이 아무 것도 할 수 없다면 오, 내 마음이라도 받아주소서!
하지만 저 상처에서 천천히 떨어지는 성혈을 위한 희생의 잔이 되게 하소서!

제 53 곡

이에 총독의 군병들이 예수를 데리고 관정안으로 들어가서 온 군대를 그에게로 모으고 그의옷을 벗기고 홍포를 입히며 가시 면류관을 엮어 그 머리에 씌우고 갈대를 그 오른손에 들리고 그 앞에서 무릎을 꿇고 희롱하며  주님께 침 뱉고 갈대를 빼앗아 그의 머리를 치더라.

제 54곡 코랄

오, 피투성이가 된 그의 머리. 온갖 고통과 조롱에 싸여 가시관을 쓰셨도다. 오, 아름답던머리. 항상 무한한 영광과 영예로 빛나셨건만 지금은 갖은 멸시 다 받으시네.
오, 거룩하신 그대여! 당신의 고귀한 용모 앞에 모든 것은 움츠러들고 당신의 그 빛나는 눈동자에 모든빛은 광채를 잃거늘,
어찌하여 당신께 침을 뱉으며, 어찌하여 당신을 그토록 창백하게 만들 수 있는가. 저 위대한 최후의 심판을 생각한다면 이 수치스런 짓은 얼마나 엄청난 일인가?

제 55곡 레치타티보

복음사가:
희롱을 다 한후 홍포를 벗기고 도로 그의 옷을 입혀 십자가에 못 박으려고 끌고 나가니라.
나가다가 시몬이란 구레네 사람을 만나매 그를 억지로 같이가게 하여 예수의 십자가를 지웠더라.

제 56곡 레치타티보(베이스)

그렇다! 우리의 살과 죄는 정녕 십자가에 매달려야만 하는 것. 그 십자가가 준엄할수록 우리 영혼에 더욱 좋은 것.

제 57곡 아리아(베이스)

나는 말하고 싶다. 오라, 달콤한 십자가여! 나의 예수여, 언제든지 십자가를 주소서! 나의 고통을 견딜 수 없을 때라도 주여, 나를 도우사 스스로 그 십자가를 지게 하소서.

제 58 곡
골고다 즉, 해골산에 이르러 쓸개탄 포도주를 예수께 주어 마시게 하려 하였더니 예수께서 맛보시고 마시고자 아니하시더라. 저희가 예수를 십자가에 못박은 후에 그 옷을 제비뽑아 나누고 거기 앉아 지키더라. 그 머리위에 이는 유대인의 왕예수라 쓴 죄패를 붙였더라.
이 때에 예수와 함께 강도 둘이 십자가에 못 박히니 하나는 우편에, 하나는 좌편에 있더라. 지나가는 자들은 자기 머리를 흔들며 예수를 모욕하여 가로되 성전을 헐고 사흘에 짓는 자여 네가 만일 하나님의 아들이어든 자기를 구원하고 십자가에서 내려오라.
그와 같이 대제사장들과 서기관들과 장로들도 함께 희롱하여 가로되
저가 남은 구원하였으되 자기는 구원할 수 없도다. 저가 이스라엘의 왕이로다. 지금 십자가에서 내려 올지어다. 그러면 우리가 믿겠노라. 저가 하느님을 신뢰하니 하느님이 저를 기뻐하시면 이제 구원하실지라. 제 말이 나는 하느님의 아들이라 하였도다.

제 59곡 레치타티보(알토)
아아 골고다, 저주받은 골고다! 영광의 주께서 이곳에서 갖은 모욕 받으시고 돌아가셔야만 하다니. 세상의 축복이시며 인류의 구원자이신 분이 인간들의 저주로 십자가에 매달리시다니.
하늘과 땅의 창조주가 대지와 공기를 빼앗기시고 죄 없는 사람이 유죄로써 죽지 아니하면 안되다니. 그것이 나의 영혼을 슬프게 하도다! 아아 골고다, 저주받은 골고다!

제 60곡 아리아(알토)과 합창

보라, 예수가 팔을 뻗으셨도다. 우리를 안기 위해서. 오시오! - 어디로(합창)? -예수의 팔안으로. 구원을 찾으라.자비를 받으라. 구하라! - 어디에서(합창)? - 예수의 팔안에서. 그곳에서 살고 그곳에서 죽으며. 너희 버림받은 어린 병아리들아, 머무르라! - 어디에서(합창)? - 예수의 팔안에서.

제 61 곡

(낮 12시)온 땅에 어두움이 임하여 제 구시(오후3시)까지 계속하더니 제 구시 즈음에 예수께서 크게 소리질러 말씀하시기를 엘리 엘리 라마 사박다니? 하시니 저의 하느님, 저의 하느님, 어찌하여 나를 버리셨나이까 하는 뜻이라.
합창: 주님께서 엘리야를 부르신다.
그 중에 한 사람이 달려가서 신 포도주를 머금게 하여 갈대에 꿰어 주님께서 드시게 하였더니 예수께서 다시 크게 소리지르시고 영혼이 떠나시고 숨을 거두셨습니다.

제 62곡 코랄

나 언젠가 세상을 떠나야만 할 때, 주여, 내게서 떠나지 말아 주소서! 내가 죽음의 고통을 겪어야만 할 때, 주여, 두려움과 고통을 몸소 이겨내신 그 능력으로 나를 구하소서!

제 63 곡
성소 휘장이 위로부터 아래까지 찢어져 둘이 되고 땅이 진동하며 바위가 터지고 무덤들이 열리며 자던 성도의 몸이 많이 일어나되 예수의 부활 후에 저희가 무덤에서 나와서 거룩한 성에 들어가 많은사람에게 보이니라.
백부장과 및 함께 예수를 지키던 자들이 지진과 그 되는 일들을 보고 심히 두려워하여 가로되 예수를 섬기며 갈릴리에서 부터 좇아온 많은 여자가 거기 있어 멀리서 바라보고 있으니,그 중에 막달라 마리아와 또 야고보와 요셉의 어머니 마리아와 또 세베대의 아들들의 어머니도 있더라.
저물었을 때에 아리마대 부자 요셉이라 하는 사람이 왔으니 그도 예수의 제자라.
빌라도에게 가서 예수의 시체를 달라 하니 이에 빌라도가 내어 주라 분부하거늘.

제 64곡 레치타티보(베이스)

날이 저물고 싸늘한 기운이 감돌자 아담의 파멸이 드러났다. 이 져녁 주님께서는 그 타락과 파멸을 굴복시켰다. 이 저녁 비둘기는 올리브잎을 한입 물고 돌아온 것이다.
오, 황홀한 저녁이여! 오, 아름다운 시간이여! 이제야 하나님과의 평화가 맺어지는구나.
예수께서 그의 십자가를 완수하셨으니 그의 육신은 휴식에 드셨다.
아, 사랑하는 영혼이여. 부탁하자, 가서 예수의 육신을 내어 달라고.
오, 신성하고 거룩한 기념을!

제 65곡 아리아(베이스)

나의 마음을 깨끗이 하여 예수를 내 마음에 받아들이자. 깨끗해진 내 가슴에 영원히 거하시어 편안한 그분 휴식 취하시도록. 더러운 세상이여 사라져라! 예수여 오라. 나의 마음 깨끗이...

제 66 곡

제 66a 곡 레치타티보
요셉이 주님의 시체를 가져다가 정한 세마포로 싸서 바위 속에 판 새 무덤에 넣어 두고 큰 돌을 굴려 무덤 문에 놓고가니 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 향하여 경배하였습니다.
제 66b 곡 합창:
주여 저 유혹하던 자가 살았을 때에 말하되 내가 사흘 후에 다시 살아나리라 한 것을 저희가 기억합니다.

제 66c 곡 레치타티보
빌라도: 너희에게 파수꾼이 있으니 가서 무덤을 지켜라

제 67곡 레치타티보(솔로)와 합창

솔로(베이스): 이제 주께서 안식에 드셨다.
합창: 나의 예수여 편히 잠드소서!
솔로(테너): 우리의 죄로 인한 그 고난이 이제 끝났도다.
합창: 나의 예수여 편히 잠드소서!
솔로(알토):
오, 거룩하신 유해여. 나의 죄가 당신을 이 고난으로 떨어뜨린 것을 내가 회개하고 슬퍼 애통하는 모습을 보아 주소서.
합창: 나의 예수여 편히 잠드소서!
솔로(소프라노):
당신께서 나의 영혼을 위해서 근심하사 당신의 수난에 대해서 생명이 있는 한 무한히 감사 드리옵나이다.
합창: 나의 예수여 편히 잠드소서!

제 68곡 합창:
주님 저희들의 영원한 영혼의 안식처가 되소서.
저희들은 눈물에 젖어 무릎꿇고 당신을 부릅니다. 주님을 경배합니다 찬미합니다.

     
     

메모 : c