Nature immense, impénétrable et fière
광대한, 불가해의, 당당한 자연 -
Berlioz 의 La Damnation de Faust 중 Faust가
Marguerite를 구하는 조건으로 지옥에 떨어지는
scene에서 대자연을 찬미하는 Faust의 독백이다.
Nature immense, impénétrable et fière,
Toi seule donne trève à mon ennui sans fin.
Sur ton sein tout puissant je sens moins ma misère,
Je retrouve ma force, et crois vivre enfin.
Oui, soufflez, ouragans! Criez, forêts profondes!
Croulez, rochers! Torrents, précipitez vos ondes!
À vos bruits souverains ma voix aime à s'unir.
Forêts, rochers, torrents, je vous adore!
Mondes, qui scintillez,
Vers vous s'élance le désir
D'un cœur trop vaste et d'une âme alterée
D'un bonheur qui la fuit.
Nature immense, unfathomable and proud,
You alone give pause to my unending boredom.
On your omnipotent breast I feel my misery less Keenly,
I regain my strength, and believe in life at last.
Yes, blow, your hurricanes! Roar, your mighty forests!
Crash down, you rocks! And torrents, hurl headlong your waters!
My voice delights to mingle with your majestic sounds.
Forests, rocks, torrents, I worship you!
Glittering worlds above,
To you soars up the longing
Of a heart too vast and a soul thirsting
For a happiness it cannot seize.
4/28/11 musicgarden
image: Half Dome by Ansel Adams
|
출처 : ♣ 이동활의 음악정원 ♣
메모 :