Opera.Aria

[스크랩] Verdi / E strano! Ah, fors`e lui Sempre libera From "La Traviata"

P a o l o 2018. 12. 16. 21:10
카페 회원 여러분 안녕하십니까?

오늘은

E strano! Ah, fors'e lui Sempre libera From "La Traviata"
베르디 / 가극 춘희 중 “아, 그대던가”
Giuseppe Fortunino Francesco Verdi, 1813∼1901

를 보내드립니다.

kyong    


E strano! Ah, fors'e lui Sempre libera From "La Traviata"

베르디 / 가극 춘희 중 “아, 그대던가”

Giuseppe Fortunino Francesco Verdi, 1813∼1901





E strano! Ah, fors'e lui Sempre libera From "La Traviata"
아, 그대던가

밤이면 밤마다 파리의 5대 극장 중 특별석에 나타나서 한 달의 25일 간은 흰 동백꽃, 나머지 5일간은 붉은 동백꽃을 가슴에 꽂음으로서 월경일을 대담하게 돈 많은 호색한들에게 표시해 "온리미트"와 "오프리미트"를 밝혔던 고급창녀가 1850년 전후, 파리에서 이름을 떨치고 있었다. 마리 듀프레시스라고 불리는 그 창녀는 시골, 가난한 홀아비의 맏딸로 태어나 열 살 때, 한 접시의 수프와 처녀를 바꾸기도 했다. 그리고 그녀는 열두 살 때, 맨발에 누더기를 걸치고 파리로 올라왔다. 호색의 거리 파리에서 자기의 육체가 돈이 된다는 것을 알게된 마리는, 비로소 난생 처음으로 목욕을 하고 글을 배우며, 아울러 사랑의 기교도 수련을 쌓은 덕분에 점점 상대가 고급화 되어 1년에 10만프랑의 생활비를 탕진하는 고급창녀가 되었던 것이다.

그는 비올레타의 방종한 생활을 충고하면서 1년 전부터 간직해온 애정을 고백한다. 비올레타는 세상을 보는 눈이 순박한 청년의 말을 비웃는다. 그리고는 가슴에 꽂았던 동백꽃을 건네준다. "안녕"이라는 한마디만 남긴채. 무도회가 끝난 살롱 안은 갑자기 한적해진다. 혼자 쓸쓸히 소파에 몸을 던진 비올레타의 가슴을 알프레도의 그림자가 밟고 지나간다. 그것이 사랑임을 깨다는 그녀, 비올레타의 저 유명한 아리아 "아, 그대던가"가 불리어지는 장면이다. 자기의 뛰는 가슴을 의아해하는 레시터티브에 이어서 그것이 사랑임을 깨닫게 되면서 충만해지는 기쁨. 하지만 그녀는 곧 자기자신의 처지와 헤어날 길 없는 생활의 사슬을 돌이켜보고 스스로 단념하려고 자기를 비웃어본다. 그러나 멀리서 들려오는 알프레도의 "사랑은 신비롭고 숭고한 우주의 고동"이라는 노랫소리에 항거할 힘은 없다.

VIOLETTA (sola)
È strano! È strano! In core
scolpiti ho quegli accenti!
Saria per me sventura un serio amore?
Che risolvi, o turbata anima mia?
Null'uomo ancora t'accendeva -- O gioia
ch'io non conobbi, esser amata amando!
E sdegnarla poss'io
per l'aride follie del viver mio?
Ah, fors'è lui che l'anima
solinga ne' tumulti
godea sovente pingere
de' suoi colori occulti!
Lui che modesto e vigile
all'egre soglie ascese,
e nuova febbre accese,
destandomi all'amor.
A quell'amor ch'è palpito
dell'universo intero,
misterioso, altero,
croce e delizia al cor!
Follie! follie! Delirio vano è questo!
Povera donna, sola,
abbandonata in questo
popoloso deserto
che appellano Parigi.
Che spero or più?
Che far degg'io? Gioire,
di voluttà ne' vortici perir.
Gioir, gioir!
Sempre libera degg'io
folleggiare di gioia in gioia,
vo' che scorra il viver mio
pei sentieri del piacer.
Nasca il giorno, o il giorno muoia,
sempre lieta ne' ritrovi,
a diletti sempre nuovi
dee volare il mio pensier.
ALFREDO (sotto al balcone)
Amore, amor è palpito...
VIOLETTA
Oh!
ALFREDO
...dell'universo intero --
VIOLETTA
Oh amore.
ALFREDO
Misterioso, misterioso, altero,
croce, croce e delizia,
croce e delizia, delizia al cor.
VIOLETTA
Follie! follie! Ah sì! Gioir, gioir!
Sempre libera degg'io
folleggiare di gioia in gioia,
vo' che scorra il viver mio
pei sentieri del piacer.
Nasca il giorno, o il giorno muoia,
sempre lieta ne' ritrovi,
a diletti sempre nuovi,
dee volare il mio pensier.
ALFREDO
Amor è palpito
dell'universo --
VIOLETTA
Ah! Dee volar il mio pensier.
Ah! il mio pensier. Il mio pensier.







출처 : 아트힐
글쓴이 : 김용 원글보기
메모 : c