[ 미사곡 라틴어 가사 영 ․ 한 대역 ]
<<< 각 절의 첫째 줄은 라틴어이고, 둘째 줄은 위의 라틴어에 대응하는 영어를 라틴어(단어 혹은 구) 순으로 적었으며, 셋째 줄은 위 문장에 해당하는 우리나라의 미사 통상문을 적었습니다.>>>
1. Kyrie (자비송)
Kyrie, eleison... Christe, eleison... Kyrie, eleison...
Lord, have mercy... Christ, have mercy... Lord, have mercy...
주님, 자비를 베푸소서. 그리스도님, 자비를 베푸소서. 주님, 자비를 베푸소서.
2. Gloria (대영광송)
Gloria in excelsis Deo.
Glory in highest to God.
하늘 높은 데서는 하느님께 영광
Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
And on Earth peace to men of good will.
땅에서는 주님께서 사랑하시는 사람들에게 평화.
Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te.
We praise You. We bless You. We adore You. We glorify You.
주님을 기리나이다, 찬미하나이다. 주님을 흠숭하나이다, 찬양하나이다.
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.
Thanks we give to You because of great glory Your.
주님 영광 크시오니 감사하나이다.
Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Jesu Christe.
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.
Lord God, King of Heaven, God Father almighty. Lord Son only-begotten, Jesus Christ.
Lord God, Lamb of God, Son of Father.
외아들 주 예수 그리스도님, 주 하느님, 성부의 아드님. 하느님의 어린 양.
Qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Who take away sins of world, have mercy on us.
세상의 죄를 없애시는 주님, 저희에게 자비를 베푸소서.
Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram.
Who take away sins of world, receive prayer our.
세상의 죄를 없애시는 주님, 저희의 기도를 들어주소서.
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
Who sit at right hand of Father, have mercy on us.
성부 오른편에 앉아 계신 주님, 저희에게 자비를 베푸소서.
Quoniam tu solus Sanctus. Tu solus Dominus. Tu solus altissimus, Jesu Christe.
Because You alone Holy. You alone Lord. You alone highest, Jesus Christ.
홀로 거룩하시고, 홀로 주님이시며, 홀로 높으신 예수 그리스도님,
Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen.
With Holy Spirit, in glory of God Father. Amen.
성령과 함께 아버지 하느님의 영광안에 계시나이다. 아멘.
3. Credo (Creed, 신앙 고백) - 니체(케)아콘스탄틴노플 신경 : 생략
4. Sanctus & Benedictus (거룩하시도다)
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth.
Holy, Holy, Holy, Lord God of Hosts.
거룩하시도다! 거룩하시도다! 거룩하시도다! 온 누리의 주 하느님!
Pleni sunt caeli, et terra gloria tua.
Filled are Heaven, and Earth with glory Your.
하늘과 땅에 가득 찬 그 영광!
Hosanna in excelsis.
Hosanna in highest.
높은 데서 호산나!
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Blessed who comes in name of the Lord.
주님의 이름으로 오시는 분, 찬미 받으소서.
Hosanna in excelsis.
Hosanna in highest.
높은 데서 호산나!
5. Agnus Dei (하느님의 어린 양)
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
Lamb of God, who take away sins of world: have mercy on us.
하느님의 어린 양, 세상의 죄를 없애시는 주님, 자비를 베푸소서.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
Lamb of God, who take away sins of world: have mercy on us.
하느님의 어린 양, 세상의 죄를 없애시는 주님, 자비를 베푸소서.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: dona nobis pacem.
Lamb of God, who take away sins of world: give us peace.
하느님의 어린 양, 세상의 죄를 없애시는 주님, 평화를 주소서.
<<< 각 절의 첫째 줄은 라틴어이고, 둘째 줄은 위의 라틴어에 대응하는 영어를 라틴어(단어 혹은 구) 순으로 적었으며, 셋째 줄은 위 문장에 해당하는 우리나라의 미사 통상문을 적었습니다.>>>
1. Kyrie (자비송)
Kyrie, eleison... Christe, eleison... Kyrie, eleison...
Lord, have mercy... Christ, have mercy... Lord, have mercy...
주님, 자비를 베푸소서. 그리스도님, 자비를 베푸소서. 주님, 자비를 베푸소서.
2. Gloria (대영광송)
Gloria in excelsis Deo.
Glory in highest to God.
하늘 높은 데서는 하느님께 영광
Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
And on Earth peace to men of good will.
땅에서는 주님께서 사랑하시는 사람들에게 평화.
Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te.
We praise You. We bless You. We adore You. We glorify You.
주님을 기리나이다, 찬미하나이다. 주님을 흠숭하나이다, 찬양하나이다.
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.
Thanks we give to You because of great glory Your.
주님 영광 크시오니 감사하나이다.
Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Jesu Christe.
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.
Lord God, King of Heaven, God Father almighty. Lord Son only-begotten, Jesus Christ.
Lord God, Lamb of God, Son of Father.
외아들 주 예수 그리스도님, 주 하느님, 성부의 아드님. 하느님의 어린 양.
Qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Who take away sins of world, have mercy on us.
세상의 죄를 없애시는 주님, 저희에게 자비를 베푸소서.
Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram.
Who take away sins of world, receive prayer our.
세상의 죄를 없애시는 주님, 저희의 기도를 들어주소서.
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
Who sit at right hand of Father, have mercy on us.
성부 오른편에 앉아 계신 주님, 저희에게 자비를 베푸소서.
Quoniam tu solus Sanctus. Tu solus Dominus. Tu solus altissimus, Jesu Christe.
Because You alone Holy. You alone Lord. You alone highest, Jesus Christ.
홀로 거룩하시고, 홀로 주님이시며, 홀로 높으신 예수 그리스도님,
Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen.
With Holy Spirit, in glory of God Father. Amen.
성령과 함께 아버지 하느님의 영광안에 계시나이다. 아멘.
3. Credo (Creed, 신앙 고백) - 니체(케)아콘스탄틴노플 신경 : 생략
4. Sanctus & Benedictus (거룩하시도다)
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth.
Holy, Holy, Holy, Lord God of Hosts.
거룩하시도다! 거룩하시도다! 거룩하시도다! 온 누리의 주 하느님!
Pleni sunt caeli, et terra gloria tua.
Filled are Heaven, and Earth with glory Your.
하늘과 땅에 가득 찬 그 영광!
Hosanna in excelsis.
Hosanna in highest.
높은 데서 호산나!
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Blessed who comes in name of the Lord.
주님의 이름으로 오시는 분, 찬미 받으소서.
Hosanna in excelsis.
Hosanna in highest.
높은 데서 호산나!
5. Agnus Dei (하느님의 어린 양)
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
Lamb of God, who take away sins of world: have mercy on us.
하느님의 어린 양, 세상의 죄를 없애시는 주님, 자비를 베푸소서.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
Lamb of God, who take away sins of world: have mercy on us.
하느님의 어린 양, 세상의 죄를 없애시는 주님, 자비를 베푸소서.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: dona nobis pacem.
Lamb of God, who take away sins of world: give us peace.
하느님의 어린 양, 세상의 죄를 없애시는 주님, 평화를 주소서.
출처 : 미사곡 라틴어 가사 영한 대역
글쓴이 : 마당쇠 원글보기
메모 :
'음 악 자 료' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 라틴어란? (0) | 2005.05.22 |
---|---|
[스크랩] '꼭 알아두었으면...'하는 자료(1) (0) | 2005.05.22 |
[스크랩] '꼭 알아두었으면...'하는 자료(2) (0) | 2005.05.22 |
[스크랩] [ 라틴어의 발음법 요약 ] (0) | 2005.05.22 |
[스크랩] Te Deum 이란 (0) | 2005.05.22 |